-
Recent Posts
Recent Comments
Archives
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- October 2012
- September 2012
- August 2012
- July 2012
- June 2012
- May 2012
- April 2012
- March 2012
- February 2012
- January 2012
- November 2011
- October 2011
- September 2011
- August 2011
- July 2011
- June 2011
- May 2011
- April 2011
- March 2011
- February 2011
Categories
Meta
Tag Archives: translations
Poem by Rupprecht Mayer
There is a New Documentary By Rupprecht Mayer Which does not show how the tyrannosaurs tore into the ceratopsians, but how well the grass tasted for the stegosaurus, and the blossoming branches for the ankylosaurus. Which does not show how … Continue reading
Poem in translation by Ashok Kumar Pandey
Almost uninvited By Ashok Kumar Pandey We sure were present in every ceremony amid unfamiliar smiles and impervious silences the invitation cards reached us every single time in spite of the incomplete address and incorrect phone-numbers we were present in … Continue reading
Posted in Regular contributors
Tagged Ashok Kumar Pandey, Bharatbhooshan Tiwari, Looking East, political poems, translations
3 Comments
Poem in translation by Asad Zaidi
The Language of Translation By Asad Zaidi What could be a better language than the language of translation A white curtain on which All our handiwork stands apart like dirt All crimes are perpetrated in mother tongues Which always contain a … Continue reading
Posted in Regular contributors
Tagged Asad Zaidi, Bharatbhooshan Tiwari, Looking East, translations
Leave a comment
Poem in Translation by Laltu
Color Hiroshima By Laltu Pink in a black and white photograph that got evaporated we look at color Hiroshima with eyes wide open well aware that color darkness is all around us Hibakusha is the color of life It is … Continue reading
Posted in Regular contributors
Tagged Bharatbhooshan Tiwari, Laltu, Looking East, translations
Leave a comment
Poem (English translation & Russian) by Irina Mashinski
The Letter. It’s Just … For A.Selivanov By Irina Mashinski …a note from here which I can define as here to dear you there, in the land of names. So, here in the hills under my feet a rapid river … Continue reading